Destino4all - Tourism for All
Destino4all is a project of Minho de Porta Aberta - Cooperativa Cultural e Social crl, which works in the area of inclusive and accessible tourist entertainment in the city of Braga.
Accessible guided tours are initiatives that aim to guarantee the right of all people - including those with disabilities - to participate fully in cultural, educational and tourist experiences. These tours are designed to eliminate physical, sensory and communication barriers, offering resources and led by guides trained in accessibility and inclusion. Implementing accessible tourism goes beyond individual inclusion





- Promoção da Saúde Mental
- 200persons per monthTarget3 ● 4Reduce mortality from non-communicable diseases and promote mental health
- Educar para a inclusão social
- 200persons per month
Garantir o acesso equitativo ao turismo e cultura como forma de conhecimento. Educar os nossos turistas para a inclusão na nossa sociedade e na deles.
Target4 ● 5Eliminate all discrimination in education - Uso de comunicação acessível para a inclusão de todos
- 200persons per month
Visitas guiadas feitas com linguagem acessível para todos se sentirem bem e integrados na visita
Target4 ● 6Universal literacy and numeracy - Sociedade igualitária de todos e para todos
- 200persons per month
Valorizamos o protagonismo feminino enquanto animadoras socioculturais e procuramos mostrar nas nossas visitas o papel da mulher ao longo da História, procurando diluir fronteiras entre os géneros.
Target5 ● 1End Discrimination against women and girls - Consciencializando para o sustentável da água potável
- 200persons per month
Ações de sensibilização para orientar os visitantes sobre o uso consciente de água durante as visitas, educar para a importância da água, promovendo a consciência ambiental e a cidadania ecológica.
Target6 ● 1Safe and affordable drinking water - Criação de emprego para guias locais
- 6persons per year
Oferecer formação e capacitação contínua, sem discriminação salarial.
Target8 ● 5Full employment and decent work with equal pay - Inserção dos jovens no mercado de trabalho
- 3persons per year
Fazemos estágios profissionais com estudantes locais, aceitamos jovens na nossa cooperativa como forma de entrar no mercado de trabalho, conectar o conhecimento com a formação contínua.
Target8 ● 6Promote youth employment, education and training - Promoção do uso de transportes sustentáveis e acessíveis
- 200persons per month
Usamos a TUB para ir trabalhar, fazemos visitas guiadas a pé e recomendamos o uso da TUB aos nossos visitantes.
Target11 ● 2Affordable and sustainable transport systems - Promoção da cultural local e do sentimento de pertença
- 200persons per month
Educação patrimonial inclusiva, walking tours que visitam locais históricos, que revelam narrativas de públicos menos representados na sociedade. Turismo de base local com respeito pela comunidade.
Target11 ● 4Protect the world's cultural and natural heritage - Uso e promoção dos espaços urbanos e verdes acessíveis
- 200persons per month
Nas nossas visitas guiadas levamos o público a espaços urbanos que lhes sejam acessíveis e divulgamos os nossos espaços verdes, tanto na rota como para usufruto posterior.
Target11 ● 7Provide access to safe and inclusive green and public spaces - Fomentamos o consumo consciente e promovemos uma educação para o ambiente
- 200persons per month
Na nossa rotina usamos garrafas reutilizáveis, promovemos a redução do uso do plástico descartável, fomentamos o consumo consciente e de produção local. Os clientes não precisam de imprimir vouchers.
Target12 ● 5Substantially reduce waste generation - Educação para a preservação do planeta
-
Fazemos tours a pé, onde reforçamos a educação ambiental, o uso de transportes públicos, abordamos as consequências das alterações climáticas na vida local, educamos para a redução do desperdício.
Target13 ● 3Build knowledge and capacity to meet climate change - Proteção dos direitos humanos e valorização da diversidade cultural
-
Fomentamos o respeito pelos direitos humanos. Acolhemos as pessoas de diferentes géneros, etnias, classes, idades e capacidades sem discriminação e contactando com a comunidade local.
Target16 ● 10Ensure public access to information and protect fundamental freedoms - Trabalhando em rede apoiando instituições locais
- 20persons per month
Criar espaços de diálogo e cocriação, fortalecer redes locais, com diferentes atores no território - escolas, museus, lojas, cafés e restaurantes, instituições de cariz social, CMB.
Target17 ● 17Encourage effective partnerships
- Promoter:
- Cooperativa
- No. of people reached:
- 500 – 5000
- Development Status:
- In fructification